翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/26 16:33:05
日本語
こんにちは。
kohinokuma2012と申します。
私はインターネットで〇〇を販売しています。
〇〇の販売に今後力を入れていきたいと考えています。
もしよろしければ、商品を値引きしていただくことは可能でしょうか?
今後毎月継続して購入していきたいと考えています。
もちろん数量などはまとめて発注致します。
突然失礼とは思いますが、検討していただけると嬉しいです。
お返事まってます。
英語
Hello, my name is kohinokuma2012.
I'm currently selling 〇〇 on the internet.
I would like to put more effort into selling 〇〇.
If it's possible, could you let me have the products at a lower price?
I intend to keep purchasing from you on a monthly basis.
Of course, I will accumulate my orders before placing an order with you.
This is quite sudden, but I hope we can discuss this.
I look forward to your reply.