Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/06/26 07:44:50

mini373
mini373 52 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
英語

cautiously and very carefully by professionals for many years. Besides, Dr. Cole has very good reputation in this industry and we will not risk his name and practice with financial fraud or anything like that. Again, our payment policy are the same for all patients and there is no exception.



So, please let me know if you still interested in booking the procedure in terms that we agreed for the July 20th or not?

日本語

慎重に、そして入念に専門家によって何年もの間処理されてきました。その上、Dr.コールは、業界ではとても評判が良く、支払いに関する不正などで彼の名や病院をけがすようなリスクは負いません。既にお伝えしている通り、お支払いのポリシーは、どの患者様に対しても同じであり、例外はありません。

7月20日でご同意いただける場合で、ご予約をご希望の場合はご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません