Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/26 03:32:59

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

私はthe UK conventionの楽しそうな写真を拝見しました。

あなたの大阪訪問の日程を知らせてくれて、ありがとうございます。
16日の夜に大阪で交流会を開催しようと思っています。
東京から参加するメンバーも来るので、私も彼らに会うのが楽しみです。
日本のメンバーのほとんどはあなたのyoutube動画を見て勉強しています。
きっと皆あなたのファンであり、心の中では「先生!」と呼んでいるでしょう。

皆あなたが日本を訪問することをとても楽しみにしています。


英語

I have seen some fun pictures taken at the UK Convention.

Thank you for informing me of the schedule of your Osaka trip.
I am planning to hold a meet-up session in the evening of the 16th in Osaka.
There are some members coming from Tokyo, so I am looking forward to seeing them too.
Almost all the members in Japan watch your YouTube videos and learn from them.
I am sure everyone is a fan of yours, and they must be calling you "teacher!" in their hearts.

We are all looking forward to your visit to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません