Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/24 18:32:25

英語

Monetization plans for Between are threefold:

Paid functions like premium emoticons, longer video messages, and data back-up

Physical commerce: a man could send a latte to his girlfriend through the app, for example, or have a photo-book made of their memories made

Advertising: Romantic goods and services like travel getaways or flower deliveries could promote their services through an “event box channel” on the application

日本語

Betweenのマネタイズプランは次の3つの部分から成っている。

プレミアム顔文字、長時間の動画メッセージ、そしてデータバックアップのような有料で追加される機能

ある男性がこのアプリを使ってラテをガールフレンドに送る、あるいは2人の記憶がつづられたフォトブックを作るというような、実物の商取引

ロマンチックなグッズや短期の休暇旅行あるいは花の配達のようなサービスを扱う業者が、アプリの「イベントボックスチャンネル(event box channel)」を通じて販促活動できるというような、広告や宣伝

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません