Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/23 10:28:37

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Let me know if you have any questions and if you would like to move forward with scheduling. If you would like to go ahead with procedure, please confirm that you are clear on date, time of the procedure ( Friday, July 20,2012 @ 8:00 am, for 1000 grafts shaven CIT method with 60 mg of PRP and Acell.

Looking forward to hearing from you.
PLEASE FIND ATTACHED PDF DOCUMENT OF HOTEL INFORMATION

Sorry attachment didn’t go through!
Please find attached document of hotel information!

日本語

質問があればお尋ねください。スケジュールを先に延ばしたい場合もご連絡ください。手続きを予定通りに行いたい場合は、手続きの日と時間(2012年7月22日金曜日午前8:00、1000植毛シェーブCIT法、60mgのPRPとAcell)をよく確認してください。

お返事をお待ちしております。
ホテル情報のPDF文書を添付しましたのでご覧ください。

申し訳ありません、添付書類がありませんでした!
添付のホテル情報をご覧ください!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません