Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/06/21 12:16:38

buccibass
buccibass 51 モバイル・インターネット系業界で英語を使ってます。 【翻訳暦】 ・...
英語

Step number three: Follow up.
You should have asked in the interview what the next steps would be and the timing.
If you didn't, call your primary contact.
Know the timing and make sure you follow up at the appropriate time.
This has been the Job Search Minute.
For more career information, please visit CollegeGrad.com







日本語

ステップ3: フォローアップ
面接では、次のステップと時期を確認しましたか?
もししてなければ、担当者に電話をして確認しましょう。
フォローアップは、適切なタイミングで行うことが大事です。
Job Search Minuteでした。ぜひCollegeGrad.comでキャリア情報をご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://ja.englishcentral.com/video/17507/what-to-do-after-your-interview please translate following this video