Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/21 06:37:51

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Step number three: Follow up.
You should have asked in the interview what the next steps would be and the timing.
If you didn't, call your primary contact.
Know the timing and make sure you follow up at the appropriate time.
This has been the Job Search Minute.
For more career information, please visit CollegeGrad.com







日本語

ステップNo.3:フォローアップ。
あなたは面接のとき、次にとるステップは何か、そしてタイミングはどうかを聞いてきたことでしょう。
もしをれをしていなかったら、連絡窓口に電話してみましょう。
タイミングを知り、適切な時期に確実にフォローアップするようにしましょう。
以上、ジョブ・サーチ・ミニットでした。
もっとキャリア情報について知りたい方は、CollegeGrad.comをご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://ja.englishcentral.com/video/17507/what-to-do-after-your-interview please translate following this video