翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/20 19:19:20

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お久しぶりです。
3月までHusqvarna 346xpをよく注文していたKazuoです。
その後Husqvarna 346xpの在庫は整っているのでしょうか?
私はまたあなたとの取引を再開したいと考えています。
以前と同じ価格で購入することは可能ですか?
現在Husqvarna 346xpの在庫は何台くらいありますか?
20",18",16",のbar&chain はそれぞれ在庫はありますか?
あなたがEbayで出品している商品はすべて在庫がある商品ですよね?
返信をお待ちしております。


英語

Hello, long time no see.
This is Kazuo, who ordered you 3Huqavarna 46xp many times until last March.
Do you have Huqsvarna 346xp in stock now?
I would like to place orders to you again.
Can I buy the item at the same price when I bought from you before?
How many Huqsvarna 346xps do you have now approximately?
Do you have 20", 18", and 16" in stock?
I suppose that all the items you are listing on ebay are redily available, is that right?
I am looking forward to your reply.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ、丁寧な英文でお願いします。