翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2012/06/18 23:34:41
日本語
はじめまして。
この度、あなたの商品を落札させていただきました、スズキ イチロウと申します。
私が落札した複数の商品(アイテム№1234・№1235)を同梱してお送りいただきますようお願いいたします。
あわせて、送料の変更もお願いいたします。
なお、前日にアイテム№1234の商品を10個同時に購入した場合の日本への送料は100$であったことをeBayの支払い画面にて確認済みです。
何とぞよろしくお願いいたします。
英語
Dear Sir or Madam,
My name is Suzuki Ichiro, I just bought your item.
Please enclose the item I also purchased from you in the same shipment (item No.1234 and No.1235), and please updated the shipping price.
I have read that you offer $100 shipping to Japan when I buy 10 item No.1234.
Thank you and hope to hear back from you soon.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
eBayによるオークションです。bidにて複数の商品を落札しました。初めての取引先です。複数の商品を落札することについて事前の連絡はしておりません。直訳にこだわらず、伝わりやすく、かつ失礼のない表現でお願いいたします。