Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/16 22:48:11

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
英語

So what is SquareCrumb’s future plans? Co-founder Chua Ruiwen tells us:

We believe that a cross-platform strategy will make SquareCrumbs be more accessible to students and teachers as compared to a solution that locks users into one platform or another.

日本語

共同創設者Chua Ruiwen氏が語るSquareCrumbの将来の計画とは?

ユーザーをプラットフォームのあちこちに閉じ込めるソリューションと比較して、SquareCrumbsはクロス・プラットフォーム戦略対応で生徒達と先生達にとってより利用しやすいものになるであろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません