Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/16 18:11:08

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

先日Aを購入した太郎と申します。

今回、この商品の返品がしたく連絡いたしました。

理由としては、現在私は日本在住で、Bと言う転送会社を利用しているのですが、この商品は転送会社から日本に発送する事ができませんでした。

返品することは可能でしょうか?

英語


I am Taro. I purchased A from you.

I want to return it to you.

The reason is: I live in Japan now, and I utilize a freight forwarder B usually. But they could not ship it to my address in Japan.

Is it possible to return it to you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません