翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/16 18:11:41

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

先日Aを購入した太郎と申します。

今回、この商品の返品がしたく連絡いたしました。

理由としては、現在私は日本在住で、Bと言う転送会社を利用しているのですが、この商品は転送会社から日本に発送する事ができませんでした。

返品することは可能でしょうか?

英語

My name is Taro, I bought A the other day.

I write this message to you because I want to return this product.

The reason why I want to return this is, that this product could not be sent to Japan, where I live, by the forwarding company B.

Can I return this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません