翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/16 11:29:26

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

China’s Mobile Internet Feeling the Chill

Guess you’ve noticed, right after Mary Meeker the Queen of Internet gave a speech about Internet trends at the D10 conference, her slide deck dubbed Internet Trends 2012 out of question dominated headlines once again.

Interestingly, though titled Internet Trends, a large chunk of the slide deck was talking about mobile Internet, on its rapid growth, its monetizing progress, its ads spending and so on.

Indeed, the the slide was eyeing the global market while China especially felt the heat over the past two years with abundant capital injecting to the market and numerous mobile-targeted startup sprang up from like no where.

日本語

中国のモバイルインターネットも悪寒を覚える

お気づきと思うけれど、「インターネットの女王」メアリー・ミーカーが〈D10 カンファランス〉でインターネットのトレンドについてスピーチを行うとすぐに、彼女のスライドデッキの吹き替え版「Internet Trends 2012」が再度問間違いなく各社の見出しの上位を占めた。

興味深いのは、「Internet Trends」とのタイトルながら、スライドデッキのかなりの部分がモバイル・インターネットについての話で、その急速な成長、収益化の進行、広告費等々のことだということである。

たしかに、スライドはグローバル市場を注視しており、さらにとりわけ中国は、過去二年間十分な資本を市場に投入し熱くなっていたし、モバイルを対象にした数多くのスタートアップがどこからともなく現れた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません