翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/06/16 03:52:55

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

あなたの気持ちは分かります
私もなにも考えずに取った行動ではありません

高額な商品ですので何かあったときには
EMSの保障が受けれなくなります

大切な商品を守るためにやったことです
これだけは、理解して欲しいです

今からpaypalに30$を返金します
確認してください

あなたに不愉快な思いをさせたことを
謝ります

英語

I understand your feelings.
However, I did not take these actions without thinking them through.

This is an expensive item, so if something happens to it, I will be unable to accept the EMS warranty.

I did this in order to protect this important item.
I want you to understand that, if nothing else.

I will return $30 to your PayPal now.
Please check this.

I apologize for any unpleasantness you may have experienced.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします