翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/06/16 03:52:55
日本語
あなたの気持ちは分かります
私もなにも考えずに取った行動ではありません
高額な商品ですので何かあったときには
EMSの保障が受けれなくなります
大切な商品を守るためにやったことです
これだけは、理解して欲しいです
今からpaypalに30$を返金します
確認してください
あなたに不愉快な思いをさせたことを
謝ります
英語
I understand your feelings.
However, I did not take these actions without thinking them through.
This is an expensive item, so if something happens to it, I will be unable to accept the EMS warranty.
I did this in order to protect this important item.
I want you to understand that, if nothing else.
I will return $30 to your PayPal now.
Please check this.
I apologize for any unpleasantness you may have experienced.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
宜しくお願いします