翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/06/16 01:12:03
はじめまして。
私たちは、日本で物流販売の仕事をしています。
今、会社のプロジェクトの一環で、海外からの仕入れ先を探している際中、あなたのショップを見つけました。
あなたのショップを私たちの仕入れ先とすることは可能ですか?
可能であれば、私たちは毎月50万円以上あなたのショップから商品を購入するでしょう。
ただし、交渉が決定するにあたっては、あなたの商品を卸値に近い金額で私たちに売ってもらうことが条件です。
卸リストはありますか?
またご連絡ください。
いい返事が来ることを期待しております。
It's nice to meet you.
I am working in Japan selling goods.
Just now, for one part of my company's project while searching for an overseas supplier, I found your shop.
Could you become a supplier of our shop?
If so, we would buy over 50,000yen worth of items from your shop every month.
However, in determining negotiations, there is a condition that you sell your products to us closer to wholesale price.
Do you have a wholesale list?
Please get back to us.
We hope to hear a positive reply from you.