翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/15 05:27:28
丁寧な説明ありがとう。
・注文数について
4箱単位で頼めば良いということですね。
では、Jessicaに連絡して注文します。
・保証について
よく理解出来ました。日本で販売する場合、ある程度の保証期間が付属するのが普通なので、当方で判断して販売します。
・instructionsについて
添付されたinstructionsはHR-01のものだけですが、HR-02とHR-03のinstructionsはありませんか?
加えて、動画が完成したらご連絡下さい。
Thank you for your courtious explanation.
* Order quantity
So I see that it will be good if we order in mutiples of 4 boxes.
Then I will contact Jessica and place an order.
* Warranty
Now I have a very good understanding. When selling in Japan, a warranty for a certain term comes with it usually, so we will decide and sel them.
* About instructions
The attached instructions was only for HR-01. Can we get instructions for HR-02 and HR-03 as well?
Also, please let us know when the video is completed.