翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/15 05:27:28

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

丁寧な説明ありがとう。

・注文数について
4箱単位で頼めば良いということですね。
では、Jessicaに連絡して注文します。

・保証について
よく理解出来ました。日本で販売する場合、ある程度の保証期間が付属するのが普通なので、当方で判断して販売します。

・instructionsについて
添付されたinstructionsはHR-01のものだけですが、HR-02とHR-03のinstructionsはありませんか?
加えて、動画が完成したらご連絡下さい。

英語

Thank you for your courtious explanation.

* Order quantity
So I see that it will be good if we order in mutiples of 4 boxes.
Then I will contact Jessica and place an order.

* Warranty
Now I have a very good understanding. When selling in Japan, a warranty for a certain term comes with it usually, so we will decide and sel them.

* About instructions
The attached instructions was only for HR-01. Can we get instructions for HR-02 and HR-03 as well?
Also, please let us know when the video is completed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: メーカーとのやり取りです。