翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/15 03:00:56

scarlet
scarlet 50
日本語

届いた商品2個外箱にカッターで切られた跡がありました。
購入先にはメーカーから出荷した時の梱包で発送してもらっています。
僕が受け取った時には、その梱包は空いていて2個向きが逆に入っていました。おそらくカッターでの開封時に中の商品も一緒に切ってしまったのではないかと思います。
補償してもらえますか?

英語

Hi, I fould two scars on the 2boxes of the prodcts you just sent me. They are the scars from cutter I suppose. I asked the seller to send me in the status of the maker sent.
When I received, the package was already opened and the 2 of them were up side down. I assume when they cut by cutter to open, they cut the inside too. Can you refund me for that?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません