Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/06/14 14:14:39

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

After the introductions, Vanessa asked Mr. Boediman about the tech scene in Indonesia. He said there are only four business models here: selling content, media, products, or services. Content has potential but isn’t there yet, and media remains small in Indonesia, he said, and most of it isn’t digital (yet). Physical products of course get a lot of attention, and services is also growing. “Everything about Indonesia is potentially big, but [just] potentially,” he said. Mr. Mintaraga said he agreed with Boediman.

日本語

紹介の後、VanessaはBoediman氏にインドネシアの科学技術の状況について尋ねた。彼は、ここには販売コンテンツ、メディア、生産物、サービスの4つのビジネスモデルしかないと言った。コンテンツは潜在力があるが、今はまだここにはない。そしてインドネシアではメディアは小さい。そしてそのほとんどはデジタルではない(まだ)。もちろん物質的な生産物は多くの関心を集める。またサービスも成長している。「インドネシアでは全てが潜在的に大きい。しかし[ただ]可能性があるにすぎない。」と言った。Mintaraga氏はBoediman氏に同意すると言った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません