Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/14 10:15:12

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

この度、私が購入したこちらの商品ですが、日本の友人に送ろうとしたら発送することが出来ませんでした。誠に申し訳ありませんが、返品をお願いいたします。商品には触れてもいない状態です。お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

全額返金が不可能であれば、一部私が負担しますので、
よろしくお願いいたします。

こちらの荷物は、なるべく早めに送り主に返送してください。
先方には連絡してあります。

英語

I had tried to ship this item I purchased from you to my friend in Japan, but I couldn’t.
I am really sorry but I would like to return it. It is not in use at all. Thank you for your consideration of this matter.

If you cannot refund my money in full, I will bear part of the cost.

Please return this package to the sender as soon as possible.
I have contacted with him/her.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外セラーならびに配送業者への連絡文です。