翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/06/14 06:05:08

tshirt
tshirt 49 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
英語

“We’ve been building on this product for quite a while now and it’s going to be launched maybe sometime in September.” It will not be selling music, but rather more of a music/community platform.

Talking about teambuilding, Mintaraga talked about the importance of finding a balance between finding good revenue streams and “not eliminiating [the startups'] dream of creating their product.” He also talked about SpotDoctor, an app to help users find nearby doctors and health facilities. It has more than 20,000 downloads and Mintaraga says the company is planning an aggressive marketing strategy.

日本語

「我々はこの商品をもう結構長い間組み立ててきましたが、9月のどこかで市場投入できるかもしれない。」
これは音楽を販売することはしないが、むしろもっと音楽・コミュニティのプラットフォームといったところ。

チーム作りについて話をし、Mintaraga氏は良い収入の流れと「(Startupsの)製品を作る夢を打ち消さないこと」の間でバランスを見つけることの重要性を語った。彼はまた、SpotDoctorという近隣の医者と健康施設を探す手助けをするアプリについて語った。これは20,000回以上ダウンロードされており、Mintaraga氏は、企業が強いマーケティング戦略を計画していると語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません