翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/14 03:53:02

scarlet
scarlet 50
英語

I was out of town and the sale was handled by a co worker. It was likely in store store stock rather than the warehouse. I`ll refund $100 for that oversight and make sure that any guitar shipped will be factory sealed from now on. It would have made been 2012 as we didn`t have anymore 914`s after your previous purchase and had more ordered. I apologize, I appreciate your business and will personally handle all your transactions from now on. Mike

日本語

販売から少し離れており、同僚に仕事を任せていました。倉庫と言うよりは、店の在庫と言う感じでした。手違いのあった100ドルを返金し、これからは全てのギターが工場からの印がある事を確認します。前回のあなからの914の注文から、私達の元には在庫が無いにも関わらず、注文が来ている事から2012年製だと思われます。ご不便をおかけして申し訳ありません。いつもありがとうございます。これからは私自身で注文を取り扱います。マイク

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません