翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/14 01:40:37

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

100ドルの返金ありがとうございます。しかし、キズとオリジナルの外箱が欠品しているため、私はこれを新品として販売する事ができません。もし可能なら、あと80ドル割引していただけると、私はとても嬉しいです。これで私の損失はゼロになるので助かります。無理な要求であれば、申し訳ありません。
2週間後に私は再びあなたから2012年製のテイラー914CEの購入を予定しています。そのとき、またあなたにメールで直接連絡します。

英語

Thank you for the $100 refund. However, the scratches and the lack of the original box means that I can't sell this as a new piece. I would be grateful if you could give me another $80 discount on it. That would help me ensure that I don't make a loss. I apologize if this is an unreasonable request.
I'm scheduled to get another 2012 Taylor 914CE from you in 2 weeks' time. I'll email you directly again then.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません