翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/06/13 10:18:38

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

工場から直接購入するメリットは理解出来ました。
では、最低注文個数はどのくらいになりますか?
HR-02とHR-03の購入を予定しています。
また、その場合、日本までの送料はいくらですか?

加えて、前のメールでお願いしましたように、
保証、返品、説明書についてご返信下さい。

日本語

I understand the benefit of purchasing from factories directly.
Then how many should I order at least?
I am considering ordering HR-02 and HR-03.
And how much is the shipping to Japan for the order?

Please reply me about the warranty, product returns, and instructions as I asked in my previous e-mail .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません