翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/12 23:37:50

英語


・No monocos anymore they only made about 1000 sets and we sold a ton of them for them.

・I am checking on the tuning shafts never heard of them.

・Yes this was a Tour Issued shaft, no performance differences.

・Asked the tour van about the tuning shaft and they do not know what you are talking about.

・Let me make sure they have that many sets ready to go.

日本語

● Monocoはもうございません。たった1000セットしか造られておらず、すでに大量を販売しました。

● チューニングシャフトについて調べています。まだ分かりません。

● そうです。これはツアー版のシャフトです。パフォーマンスに違いはありません。

● ツアーメンバーにチューニングシャフトについて問い合わせてみましたが、何のことなのか分からない様子でした。

● 彼らが、多くのセットを送る準備が出来ているか、確認を取ります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません