Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/12 18:56:08

日本語

それでは下記の商品を購入します。

少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか?

数量のチェックということであれば私はその商品をなるべくたくさん購入したいです。

早めのお返事お待ちしています。

英語

OK, in that case I will purchase the item below.

Could you please tell me if the "ck" on A and B, means "check".

If it represents a check for the amount available then I would like to purchase as many units as possible.

I look forward to your swift reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません