翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/12 14:34:58
[削除済みユーザ]
47
日本語
あなたの言いたいことは大体分かりました。
ただし、私はあなたのオークション内に日本までの送料が46.95ドルと記載があったので
入札をしました。私は送料が78.60ドルだったら入札をしていなかったでしょう。
ですので、送料の割引を強く求めます。いくら割引できますか?
金額を提示して頂けたら追加でPayPalに送金します。よろしくお願いします。
英語
I understood mostly of you wanted to say.
However, I bid in your exhibition as there was a description that shipping cost to Japan is $46.95.
If the description was $78.60, I would not have bid.
So I insist you to discount the shipping cost. How much you can discount?
If you let me know the cost, I will send the amount additionally by PayPal. Thank you.