翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/11 22:29:18
日本語
返事が遅くなってすみません。
まず、月に100枚販売の件ですが、私にご期待頂けるのは嬉しいですが、なにぶん新しいチャレンジなので、100枚販売出来るようになるには相当な時間&労力が必要かと思います。
ただ、私はそのレベルを目標にしています。
今、あなたの絵を見ているのですが、既に多くの作品が50%オフになっていますが、10枚買ってもは値段はそのままですか?
英語
I'm sorry for the late response.
Firstly, I'm really happy that you expect me to sell 100 pieces per month, but because this is quite a new challenge for me, I believe it will take some time and effort to reach that.
But I will work towards that target.
I'm looking at your art works now, and many of them are already at a 50% discount. If I buy 10 pieces, will the price still be the same?