翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/06/10 23:25:47

日本語

返信ありがとうございます。
あなたからの返事がうれしくて何度もメールを読みました。
心より感謝いたします。
売上を上げて期待に応えます。

今後の営業計画ですが、
6月は50キロ、7月は100キロ、8月は120キロの発注を予定しています。
東京のクライミングジムは、出来る限り訪問販売します。
並行してWebマーケティングを強化しクライアントを増やします。

1週間以内に30キロほど注文します。
この注文は航空便でお願いします。

英語

Thank you very much for your reply. Your reply made me so happy and I read it again and again. I truly appreciate it. I will give back to you by selling more products. As for my future business plan, I plan to place orders starting 50kg for June, 100kg for July, 120kg for August. At the same time, I will increase the number of clients with enhanced internet marketing. I will order 30kg within a week. Please ship it via airmail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません