翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/10 02:06:49

日本語

連絡ありがとう

商品Aはアメリカのどこの店舗にも在庫はないですか?
また、どの店舗でもスペシャルオーダーになりますか?

私は購入者に確認をとるので少し時間を下さい。

また商品Bはもう入荷する事はできませんか?

私はアメリカ全店舗の在庫状況を知りたいですが、
ラスベガス店では確認できないですか?

あなたからの返事をまっています。

ありがとう

英語

Thank you for your e-mail.

Is product A not available in any store in the United States?
Also, would I have to make a special order from any shop?

I will double check with the buyer so please wait a little while.

Also, is it not possible to receive product B?

I want to know the stock availability in all shops in the United States, but is it possible to check with the store in Las Vegas?

I look forward to your reply.

Thank you very much in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません