翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/10 01:46:41
日本語
連絡ありがとう
商品Aはアメリカのどこの店舗にも在庫はないですか?
また、どの店舗でもスペシャルオーダーになりますか?
私は購入者に確認をとるので少し時間を下さい。
また商品Bはもう入荷する事はできませんか?
私はアメリカ全店舗の在庫状況を知りたいですが、
ラスベガス店では確認できないですか?
あなたからの返事をまっています。
ありがとう
英語
Thank you for your mail.
Is (product A) out of stock in all the stores in the US?
Also, do they have to be specially ordered at all stores?
I will have to confirm this with the buyer, so please give me some time.
Also, is it also impossible to get (product B)?
I would like to know the availability of the product in all the stores in the US, but could I find out at the Las Vegas store?
Looking forward to your reply.
Thank you.