翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/09 12:15:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

私は、あなた達からの返信をずっと待っている。

質問についての回答を得られなければ商品を
再度返品できない。

・商品の正しい返送先の住所を教えて下さい。
・商品を再度、返送して返金はいつになりますか?
・一度返送しているのにもかかわらず、商品が戻ってきた。その分の送料も返金して下さい。

以上、24時間以内に連絡がなければ、日本のクレジットカード会社に連絡を取り、
取引を中止する交渉をする予定です。

迅速な回答を希望する。


英語

I have been waited for your reply for long time.

If I cannot get your reply for my inquiry, I cannot return the goods.

・Please let me know the correct address for returning the goods.
・If I send back the goods, when can you refund?
・Though I sent back once, the goods returned to me. Please refund for that shipping cost.

Above all, if you will not reply me within 24hrs, I will contact with the credit card company and I will stop this trade.

Hope your urgent reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません