翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/09 12:15:19

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私は、あなた達からの返信をずっと待っている。

質問についての回答を得られなければ商品を
再度返品できない。

・商品の正しい返送先の住所を教えて下さい。
・商品を再度、返送して返金はいつになりますか?
・一度返送しているのにもかかわらず、商品が戻ってきた。その分の送料も返金して下さい。

以上、24時間以内に連絡がなければ、日本のクレジットカード会社に連絡を取り、
取引を中止する交渉をする予定です。

迅速な回答を希望する。


英語

I have long been waiting for your reply.
Unless I get your answer to my question, I cannot return the item again.
Please let me know the correct address for sending back the item.
If I send back the item again, when can I get the refund?
I once returned the item, but it came back to me. Please pay back the shipping charge for that.
If I do not hear from you within 24 hours, I will contact the Japanese credit card company and stop the transaction with you.
I ask your early reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません