翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/08 14:59:28
こんにちは
以前にあなたとメールをした事があったのでメールをしました。
私はebayで商品aの購入についてあなたの会社の方と下記のやり取りをしました。
メールアドレスを教えてもらいましたが返信が無くて困っています。
私は下記の商品を購入したいです。
恐らくpeterさんが商品の担当だと思います。
もしあなたがpeterさんを知っていたらメールを転送してもらえますか?
私は早く購入して日本に送って欲しいです。
私は担当の方からの良い連絡を待っています。
宜しくお願いします。
Hello.
I send this mail because I have once exchanged a mail with you. I have a favor to ask of you.
I contacted with a staff of your company concerning purchase of item a through Ebay as shown below.
He showed his address to me, and I sent a mail to him but without answer.
I want to buy the following item.
Perhaps Mr. Peter is in charge of the item.
If you know Mr. Peter, would you please transfer this mail to him?
I want to buy it and let it be sent to Japan as soon as possible.
I am waiting for a good reply from your staff in charge.
Thank you.