翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/06/07 11:23:52

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Hello
I don't know if you received my "helper's" previous message, but PLEASE, PLEASE check for TODAY'S email, sent DIRECTLY to you at:
akri.go@galaxy.ocn.ne.jp
Title of TODAY'S email is:
A brief "test" of this email address (mis-communication/shipping delay with your Anri DONALD DUCK purchase)

Reading the email, I think you will fully understand what APPEARS to be an UNUSUAL delay, but actually needing at least ADDRESS CONFIRMATION.
I want you to LOVE me, so PLEASE look for the long email.

THANKS AGAIN!
Gwen

日本語

こんにちは。
私からの「helpers」のメッセージを受け取られたでしょうか?どうか、今日、akri.go@galaxy.ocn.ne.jp のアドレス宛にあなたに直接送ったメールを確認してください。
今日のメールのタイトルは、「このメールアドレスが届くかどうかの簡単なテスト(あなたが購入されたAnri DONALD DUCKについての誤解と配送遅延について)」です。

このメールを読んでいただければ、いつもなら起こりえない遅延がどういったものか、ご理解いただけると思いますが、実際に少なくともアドレスの確認を必要としています。
私を愛してほしいと思います。どうか、この長いメールを確認してください。

ありがとうございます。
Gwen

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません