翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/07 10:21:40
Hello
I don't know if you received my "helper's" previous message, but PLEASE, PLEASE check for TODAY'S email, sent DIRECTLY to you at:
akri.go@galaxy.ocn.ne.jp
Title of TODAY'S email is:
A brief "test" of this email address (mis-communication/shipping delay with your Anri DONALD DUCK purchase)
Reading the email, I think you will fully understand what APPEARS to be an UNUSUAL delay, but actually needing at least ADDRESS CONFIRMATION.
I want you to LOVE me, so PLEASE look for the long email.
THANKS AGAIN!
Gwen
こんにちは、
あなたが、私の前に書いた”helper's”のメッセージを受け取ったかどうか分かりませんが、どうか、どうか、あなた宛に、akri.go@galaxy.ocn.ne.jp に送った、今日のメールを見てください。
今日のメールのタイトルは:”A brief "test" of this email address”-このメールアドレスに対するテスト(あなたのAnri DONALD DUCK購入に対する、誤解/発送遅延)
メールを読んでいただけば、このありえない遅延に見えることが、実際は住所確認の為に必要であることを、理解していただけると思います。
私のことを気に入っていただきたいので、どうか、この長いメールを探してください。
ありがとうございます。
グエン