翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/06 21:02:15

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

連絡ありがとう。
前回、価格のご提案をさせていただいた時は、
10個で$671.5でいいとメールいただいたのですが、
$671.5で宜しかったでしょうか?
ご連絡ください。

よければインボイスを送ってほしいと思っています。

あと前回商品を購入した際にケースにひび割れがあるものが多かったので、
梱包をもう少し丁寧にしてもらうと助かります。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for your message.
The last time I offered you the price, you replied me by e-mail that you accepted $671.5 for 10 units.
Do you accept $671.5 this time, too?
I am looking forward to your reply.

If it is ok, please send me the invoice.

Additionally, I have a request to you: the last time I bought from you, there were many cases which were cracked, so I appreciate you if you pack the items more carefully.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません