翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/06 18:14:27
私はebayで〇〇の商品を取引した〇〇です
いきなりのメールを許してください
ebayで税関の話しをするのは禁止なので
このアドレスでやり取りをしましょう
商品の値段は25ドルで設定しました
この価格なら検査も通ります
インボイスについては日本の郵便局に確認しましたが
不要といわれたので入れていません
あなたには迷惑をかけてしまいますが
もう少し待ってください
私も常にチェックをして状況をお知らせします
全面的にサポートします
My name is 〇〇 who had sold 〇〇 on ebay.
I apologize for emailing you so suddenly.
It's forbidden to discuss customs issues on ebay, so let's discuss this through email at this address.
The item was priced at $25. At that price, it will pass through inspection.
Regarding the invoice, I have checked with Japan Post, and they said it was not necessary so it's not placed inside.
I'm sorry for the inconvenience, but please wait a little longer.
I will constantly check on the situation and let you know. I'll provide full support for this.