翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/06 17:56:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

私はebayで〇〇の商品を取引した〇〇です
いきなりのメールを許してください

ebayで税関の話しをするのは禁止なので
このアドレスでやり取りをしましょう

商品の値段は25ドルで設定しました
この価格なら検査も通ります

インボイスについては日本の郵便局に確認しましたが
不要といわれたので入れていません

あなたには迷惑をかけてしまいますが
もう少し待ってください

私も常にチェックをして状況をお知らせします
全面的にサポートします

英語

I am oo who traded oo with you in ebay.
Sorry for sudden email.

As the talking about custom is forbidden in ebay,
please let us send email with this address.

I set the price as $25.
This price should go through the inspection.

Regarding the invoice, I checked with Japanese postal service and they said it is not necessary so I did not put it.

Sorry for trouble you but please wait a little more.

I will check all the time and let you know the situation.
I will support you overall.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします