翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/05 19:21:00

shiawaseyuki
shiawaseyuki 50 More than 3 years of experience in tr...
日本語

今回の店舗分のオーダーは、中国から仕入れる事ができるかということでのサイズバランスの問い合わせのメールを何回かしました。現在 どのようなオーダー内容になっているか心配なので、教えて頂けませんでしょうか。オーダー内容は、添付ファイルの数量だけでしょうか。確認の為、メールしました。

英語

With regards to the order this time which is for the store, I have sent numerous emails enquiring about size balance by purchasing stocks from China. As I am worried about what the description of order has become, could you please let me know? Is the quantity of the order same as in the attached file? Kindly confirm.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません