翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/05 15:15:24

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

WEB明細サービスを利用しているため、住所が記載された請求書はありませんが、他にカード会社から送付されたもので、住所が明記されているものを送ります。
アドレスを日本で登録したいのですが、アメリカしか選択できません。日本のクレジットカードで購入する方法を教えてください。

英語

I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicing service. However, I have a document sent by the card company, which shows my address.
I would like to register my Japan address, but I can only select US address. Please tell me how to buy using Japanese credit card.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 至急お願いします!