Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/04 21:23:55

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
日本語

私は今まであなたから何度も購入していました。なのにひどいです。2012年4月9日にウェーダーをあなたから4つ買いました。ウェーダー1つにつきシャツが無料で付いていると記載されているのにシャツが届きませんでした。私はあなたに質問しましたよね?あなたは私に、次回の注文の時に送り忘れたシャツを一緒に送ってくれると言いました。私はあなたから2012年5月5日にウェーダーを2つ買いました。前回の分と合わせて合計6枚シャツが届くものと私は思っていました。シャツは入っていませんでした。

英語

I have been purchasing from you many times before. But this is unaccpptable. I bought 4 waders from you on April 9th, 2012. It was listed that each wader purchase comes with a free shirt, but I did not receive the shirt. Didn't I ask you? You told me that you will send me those shirts you've forgot to send, with the shippment when I order next time. I purchased 2 waders on May 5th, 2012. I thought there will be a total of 6 shirts delivered, with the ones that did not arrive last time. But there were no shirts in the package.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません