翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/06/04 11:46:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

Dear Pedro,

いつもありがとう。
功一です。

単刀直入に申し上げます。
あなたの製品を日本で独占販売したいので、
そのための契約を結びたいのです。
契約内容、条件等があればご提示頂ければ幸いです。

我々は日本の首都東京にオフィスを構えています。
日本ではクライミングジムは東京に集中しており、
訪問可能な取引先を多数かかえています。
今後は地方都市のクライミングジムへもアプローチします。

英語

Dear Pedro,

Thank you for your always support.
This is Koichi.

I would like to tell you frankly.
I would like to sell your product in Japan exclusively, so I would like to make a contract with you for that.
If there was contract detail or terms, please let me know.

We have our office in Tokyo, the capital of Japan.
In Japan, the crimbing gyms are centered in Tokyo and we have a lot of customers where we can visit.
We will approach the crimbing gyms in the rural area for the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ペドロ、その1