Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/06/04 00:57:08

英語

They are NOT defects, the helmet comes from the factory that way. They meet government quality standards and are accepted for issue. I don't know if you have or are serving in our military but if you have then you would know this. Anyway the time limit has expired for you to request a refund. Nothing was misinterpreted (there are no defects or else the helmet would not have been accepted ) I am sorry you think it was, but obviously you have NO IDEA of what a brand new helmet looks like coming right off the assembly line.

日本語

それらは欠陥ではありません。工場から、その様にして出荷されるのです。それらは、政府の品質基準に見合っており、出荷を認められています。あなたが我々の軍に属した経験があるのか、今属しているのかは分かりませんが、もし、そうであるなら、お分かりになると思います。とにかく、返金に申請に対する保証期限は過ぎています。誤解はどこにもございません(欠陥品ではなく、もしそうであったなら、ヘルメットは受け入れられなかったはずです)。もし、その様に誤解されたのでしたら申し訳ございません。しかし、あなたは、組み立てラインから出てきたばかりの新品の状態がどのようなものなのかをご存じないようです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません