Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/06/04 01:03:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 49
英語

They are NOT defects, the helmet comes from the factory that way. They meet government quality standards and are accepted for issue. I don't know if you have or are serving in our military but if you have then you would know this. Anyway the time limit has expired for you to request a refund. Nothing was misinterpreted (there are no defects or else the helmet would not have been accepted ) I am sorry you think it was, but obviously you have NO IDEA of what a brand new helmet looks like coming right off the assembly line.

日本語

それらは不良品ではありません。そのヘルメットは工場からその状態で届いたのです。国の品質基準をみたしていますし、その問題も承認済みです。私はあなたが軍隊に入っていた、もしくは現在従事しているのかはわかりませんが、もし、そうであるのなら、このことについてご存知のはずです。とにもかくにも、返金期限はすぎています。なにも誤解はありませんでした。(不良はなかったですし、そうでなければ、ヘルメットは承認されなかったことでしょう。)あなたはそう思ったようですが、そのことを残念に思います。ですが、明らかにあなたは工場の組み立てラインから直にきたまったく新しいヘルメットがどういう状態かということを知らないということです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません