Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/04 00:49:16

英語

They are NOT defects, the helmet comes from the factory that way. They meet government quality standards and are accepted for issue. I don't know if you have or are serving in our military but if you have then you would know this. Anyway the time limit has expired for you to request a refund. Nothing was misinterpreted (there are no defects or else the helmet would not have been accepted ) I am sorry you think it was, but obviously you have NO IDEA of what a brand new helmet looks like coming right off the assembly line.

日本語

それらのヘルメットは、工場からそのような状態で出荷されており、不良品ではありません。それらのヘルメットは政府の品質基準を満たし、納入を許可されています。あなたが軍で働いたことがあるか、現在、働かれているのか存じませんが、もし、軍で働いたことがあれば、このことをご存知なはずです。ともかく、返金要求の期限は切れています。何も誤解を招くようなことはありませんが(ヘルメットに欠陥はなく、返金は受け入れられません)、あなたがそう思われていることは残念です。しかし、あなたが工場の生産ラインから出来上がったばかりのヘルメットがどのような状態かご存じないのは明らかでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません