翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/03 18:40:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I can translate English -> Japanese...
韓国語

게다가 이러한 소셜 민박서비스를 텅빈 전용기를 이용할 수 있는 소셜 플라이트의 개념과도 연계시킬 계획을 가지고 있다라고 설명했다. BnBHero가 아시아의 소셜 민박서비스와 더불어 소셜 여행 패키지 서비스로서 거듭나길 기대해 본다.

日本語

加えて、このようなソーシャル宿泊施設サービスを、がら空きの専用機を利用できるようにするソーシャルフライトの概念とも連携させる計画があると説明した。BnBHeroがアジアのーシャル宿泊施設サービスと共に、ソーシャル旅行パッケージサービスとして生まれ変わることを期待してみる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=3746