Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/03 18:43:22

shinshizue
shinshizue 50 韓国語の翻訳をしています。 ライターとしても活動していたため、 文章を...
韓国語

소셜 민박의 후발주자 BnBHero, 제 2의 Airbnb일까?

소셜 민박의 서비스인 AirBnB, Wimdu는 같은 모델이라고 불릴 수 밖에 없다. 소셜 네트워크를 기반으로 집 주인이 여행객들의 이야기를 하고 거래를 통한 비즈니스로서 결제액의 일정 수수료를 받는 형태이다. 다만 Wimdu가 후발주자로서 안전성과 환불정책이 좀더 낫다고는 말하지만 기본 모델 자체는 같다고 해도 허언이 아니다.

日本語

ソーシャル宿泊の後発走者、BnBHeroは、第二のAirbnbか?

ソーシャル宿泊のサービスであるAirBnBとWimduは同じモデルだと見なされるほかない。ソーシャルネットワークを基盤として家の主人が旅行客たちと話をして取引をするビジネスとして、支払額の一定の手数料を受け取る形態だ。ただWimduが後発走者として安全性と払い戻し金額の条件が少し上だといわれているが、基本のモデル自体は同じだと言える。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文末は"〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=3746