翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/02 23:32:58
日本語
ありがとう!
カノンさんの新しい生活にも幸あれ!
これからもお互い頑張りましょう。
まだ商品が到着しません。
荷物を追跡したいのでトラッキングナンバーを教えてくれませんか?
“R11dot”があなたの在庫に無いのは残念です。
あなたの他に“R11dot”を取り扱っている知り合いはいませんか?
もしいたら紹介してくれませんか?
また"RBZ TOUR head"の入荷予定はありますか?
英語
Thank you!
All the best to your new life too!
Let's do our best together.
The products have not arrived yet.
I would like to track the shipping, so could you let me have the tracking number?
I'm sorry to know that you don't have any "R11dot" in stock.
Do you know of other places where I might to able to find any "R11dot"?
Could you let me know about them if you do?
Will you be getting more stock of the "RBZ TOUR head"?