Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/06/02 20:51:56

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
日本語

[1] いまから帰ります。
[2] いまから向かいます。
[3] 17:00頃に到着します。
[4] 到着予定。
[5] 途中で、TASK1とTASK2を予定しています。
[6] 帰りは、19:00になります。
[7] 到着は、19:00になります。
[8] 時間通りです。
[9] 遅れます。
[10] 少し遅れます。
[11] 早まります。
[12] 少し早まります。

スペイン語

[1] Estoy volviendo ahora.
[2] Me voy ahora mismo.
[3] Voy a llegar alrededor de las 17:00.
[4] Plan para llegar
[5] Estoy planeando tarea1 y tarea2 en el medio tiempo.
[6] Volveré a las 19:00.
[7] La llegada será las 19:00.
[8] Justo a tiempo.
[9] Voy a estar tarde.
[10] Voy a estar un poco tarde.
[11] Llego temprano.
[12] Llegará un poco temprano.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 帰宅時間をメールするときの文章です([ ]は識別番号のため翻訳の対象外になります)。よろしくお願いいたします(_ _)