翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/06/01 04:02:56
日本語
恐らく残高不足のようです。
デビットカードで支払いをしたいのですが、
あと、3時間で出発しないといけないので、
振込処理ができません。
今、日本は朝の4時です。
4日には必ず支払をします。
発送が遅れても構いません。
申し訳ありませんが、何卒ご了承願います。
英語
Most probably, it is due to insufficient funds.
I would like to make this payment using my debit card. However, I have to leave in about 3 hours and won't be able to settle the payment.
It is currently 4am in Japan.
I will make the payment for sure on the 4th.
I do not mind if the shipment is delayed.
I am sorry for the trouble. I hope to have your kind understanding.